Te Kopara 64
[3] Te Kopara, Number 64, Gisborne, 30 April, 1919.
‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.’
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]
TE HOKOWHITU-A-TU [TU’S ARMY]
(Toia mai te waka)
Haul the canoe
To its landing place,
To its resting place,
To the place
Where it lay.
Welcome! Welcome! Welcome! Welcome to the brave, the strong! Welcome to the palisades, the defences of the people. Welcome to the remnant of the Hokowhitu a Tumatauenga [The Army of Tumatauenga]. Return alive from the blaze of the fire, from the site of battle. Paddle your canoes – Takitimu, Horouta, Te Arawa, Matatua, Kurahaupo. Return to Aotearoa. Return home.
Welcome to Turanganui-o-Kura. Welcome, you who are fortunate to be alive. Return to the people. Welcome, the people’s treasures.
The people rejoice over you who have returned alive. Many are able to rejoice with out anguish; many rejoice but in sorrow. The people salute you and are proud of your courage, and of the honour you have brought to the name ‘Maori’ amongst the Allied powers. Return, carry the victory to the land of your ancestors.
Bring with you the presence of your companions who lie on the battle field. Their bodies will not return home, but within all of you their spirits come. Welcome. You have avenged their deaths. Their blood calls out to the people. Our ears will hear them for many years. They have given themselves as a sacrifice for all. Farewell, you who have died, go to your ancestors in the next world. Return to water the roots of the people so that they grow.
The people sent you to die in pain. When you went they went down on their knees to pray to God to have mercy on you. Most of you have returned and we thank God that he listened to our prayer.
Since the news arrived that the fighting had stopped our eyes have been turned to the sea, the way
[4]
by which you have come. We waited and longed for you by night and by day. And today you have come, like the rising of the sun.
You come as a blessing to us, as something wonderful for us. You will see this over this year. But our hearts’ desire is that our prizing of you will not fade away, not our respect for you.
That war has subsided. Return to help the people to comprehend the dark things that were born in the world during the war.
But we vow to be kind to you, and the blood of your companions shed in the war will be our judge.
[Ka mate, ka mate?]
Is it to be death?
Or is it to be life?
This is the hairy man who fetched me,
Who made the sun to shine,
Step up, step out!
The sun is shining.
THE PEACE SETTLEMENT.
By T[akuta] W[i] R[epa] ?
Some accounts have emerged from the Conference which is meeting in Paris to arrange the conditions for the peace settlement. Some of these conditions have been laid down. None of the German colonies taken by England and its Allies will be returned. This was a matter of concern from the start of the Peace Conference meetings for America had pity on Germany and wanted to return to it its colonies. But we, the nations who held most of the German colonies, were of a mind to hold on to the many German colonies that were held by the British Empire – Samoa, New Guinea, East Africa, West Africa, Togoland, Cameroons, Zanzibar, and some others. These were extensive territories. The Peace Committee had laid it down that they should be under the authority of the League of Nations, but that England should be responsible for these countries while there was as yet no League of Nations.
Alsace and Lorraine, the French provinces taken by Germany in 1871, have been returned to France by the Peace Conference. The ‘Saar Valley’, an area close to Switzerland, has been given to France. These are very good lands consisting of rolling country and within them flows the famous River Rhine. The most famous assets of these lands – the assets for which Germany seized these lands – are their iron ore mines.
[5]
It was from here that the iron came which the Krupp Company used to build guns at its Essen factory.
The French for the past 48 years have longed for the return of their provinces and this year, 1919, they have got them back.
Germany has been forbidden to cross to the left bank of the Rhine. This is the French side of that river. This is its strong defence. Amongst its proverbial sayings is, ‘my father is the Rhine.’ This parent has now been cut in two.
One punishment imposed on the Germans is the huge payment it has to make to its enemies and to the lands it invaded and maltreated as reparations. The first requirement of the leaders of the Allies was three billion dollars ($30,000,000,000,000). In English money this is £750,000,000. On top of this was imposed another $1,500,000,000 as a pension fund for the soldiers. The total amount of reparations demanded of Germany is £1,125,000,000. People familiar with finance say that if it is not paid within thirty years this amount will be doubled.
Of the first 5 billion (£125,000,000), 4 billion (£100,000,000 will be paid to France, Belgium and Serbia whose lands were invaded. £25,000,000 is to be paid for the food given by the Allies to Germany.
Lloyd-George, Prime Minister of England, said that the work of the Peace Conference was going very well. The French Prime Minister, Clemenceau, says, ‘His expectations of the Peace Conference are being well fulfilled.’
Wilson, the American President, said that all are close to agreement on the peace principles. It will not be long before the project is completed.
QUEEN VICTORIA SCHOOL FOR MAORI GIRLS.
‘Please Help Us.’
I am very sad that my request to the people of the Diocese of Auckland to help our School for Maori girls has not borne fruit. I took this step in the hope that my request would bear fruit and I would be helped to avoid the grievance against the Church and the Diocese which would result from the closing of this school which was set up as a memorial to Queen Victoria and to do good work which would advance the Maori People. The Board of Trustees has agreed, at my request to them, to keep the school going for this year, while I tell the people at large of the difficulty the school is facing.
[6]
I know very well that the Dioceses outside of Auckland will ask: Why isn’t the Diocese of Auckland helping its own school? But I thought that the fruit of my appeal to this Diocese would answer this question.
The school would be able to pay its running costs in the days to come if we did not have this debt hanging over us. The Government has agreed to provide more Scholarship money for the school and I know that the Queen Victoria Association is eager to help. Therefore I am not anxious about the survival of the school in the days to come.
This trouble came upon the school because of the war. If the school were to close it would be a great victory for the enemy. Are we going to tolerate this?
Therefore I am asking the men, women and children of the Church in the Diocese to contribute £1000. If this debt is not paid this year I will not be able to ask the Board of Trustees to continue to run the school. All contributions should be sent to The Diocesan Office, Auckland.
I thank the missionary areas of Kawhia, Raglan and Waingaro for sending more than £22, and some other places have helped with this fund.
The Bishop of Auckland.
A DEATH.
HARAWIRA. – On 26th April, 1919, Huia Ivan Harawira, a baby greatly missed by his parents, grandparents and friends, died at Te Rau College.
‘Farewell, son. Go to your rest. Go to God.’
†††††††††
When Mr Fred Williams gave up his seat as a member of the Te Aute Management Board, he gave a loving gift to the new Te Aute College with the request that Te Aute College be a Peace Memorial for the Maori People. His gift was £1000.
There was a drinking outlet at the time of the Hui of Love in Gisborne. And people had been getting drunk. Timi asked Hukanui to have a drink. Hukanui replied: ‘If you eat miro berries you end up in its shade.’ Here, here! Hukanui. Your parable is very apposite.
[7]
THE HUI OF LOVE.
(Written for Te Kopara by Doctor Wi Repa).
This was a large hui held on the Gisborne Recreation Ground. All the tribes of the Tai-Rawhiti came together. The orators from each tribe within the Tai-Rawhiti electorate –Rotorua to Wairarapa – were present. Only Te Arawa was missing. Many thousand gathered on the marae. Sir Timi Kara declared: ‘It is like leaves gathered together,’ such were the crowds of people.
Takitimu were the hosts, involving the sub-tribes of Rongowhakaata, Tamanuhiri, Te Aianga-a-Mahaki, Ngati-Konohi, Te Aitanga-a-Hauiti, Ngati-Ira, and Te Whanau-a-Ruaraupare of Tokomaru.
The parties that come were:
(1) Horouta, including Ngatiporou, Te Whanau-a-Apanui, and Ngatai.
(2) The Te Wairoa part of Kahungunu.
(3) Tamatea, the Hawkes Bay section of Kahungunu.
(4) Rongokako, the Wairarapa section of Kahungunu.
(5) Tuwharetoa, the Mokai part.
(6) Maratua, the Tuhoe part.
The largest tribe represented on the marae was Ngatiporou. Many Pakeha came onto the marae each day. On one day £176 of Pakeha money was collected at the gates. At two shillings a head for adults it means that 1760 attended. Add to this the children who came to the gathering, there were perhaps 2,500 Pakeha alone on the marae on that day.
The Objects of the Hui.
1. It was a Hui of Love for the remnant of the Maori People here at home. At the time this hui was called for 6th April, 1919, it was not known that the war would be ended before the date set for the hui. Indeed, Maori and Pakeha prophets saw not a single sign that the end of the war was near. There were no signs in those days, blood was still being shed on the battle fields, and the people at home were grieving. Therefore it was decided that a hui should be held for the remnant of the people, to bring them together to meet up with one another, to lament with them, and to pay tribute to them. The hui was called ‘A Hui of Love,’ and lest the hui be held without a surplus, the following matters were included.
2. Memorial to Wi Pere. During this hui the covering over the memorial stone to the Honourable Wi Pere, Maori leader, and a member of the two houses of the New Zealand Parliament, was removed. The cost of that stone was £600 - £300 from the Government and £300 from the Maori people.
3. To collect money, a further £25,000 to add to the first £25,000 in the Fund for the Maori soldiers from the East Coast Electorate.
[8]
4. To welcome the Maori soldiers returning from the war. When the news arrived that the war had ended and that the Maori soldiers would be sailing for home in March and arriving in April, the welcoming of the soldiers was included in the purposes.
Important People.
Amongst the crowds of people, my eyes caught sight of these famous elders of this people, the Maori: Sir Timi Kara, Mohi Te Atahikoia, Major Tunuiarangi (Wairarapa), Paratene Ngata, Te Kairakau (Waiapu), Ihaia Hutana (Hastings), Te Otene Pitau (Gisborne), Wi Ngara Houkamau, Te Hati Pakarua, Te Moana Tautau, Arapeta Rangiuia, Koroneho Kopuka Rangimatemoana, Paora Haenga.
Great affection was shown to these remaining elders of the people. They are those who remain of the people who have laid down guiding principles and have now been gathered to the afterlife. These are remarkable men, the flashings from their hearts abide. Sirs, long may you all live.
The new stars: Te Kani Pere, Tipiwai Houkamau, Remuera Te Urupu, Patu Te Rito, Paetai Kaimoana, Tame Arapata, Te Moana Tatae, Takurua Tamarau, Hatara Te Awarau.
The famous women: Te Rina Whaanga, Mako Kara, Tamaheni Toheriri, Peti Ata. The young women: Matehaere Arapata and Heni Houkamau.
The Missing Faces.
Although there was plenty of entertainment on the marae, and the attractions of the things of the new world to stop one’s thoughts going back, they could not stop it happening. One’s heart saw revealed in this gathering the position taken by some people who supported these events in their days. They have been taken away wastefully by death and are missing from the marae of the people. Of those who were missing one thought of Hori Mahue of Te Araroa and Te Amoterangi of Wairarapa who have recently been plucked away. Farewell, my two friends, to the bosom of Abraham.
The Stars of the New World.
There was comfort for those whose hearts grieved for the missing people in seeing that rising above the horizon are new stars to light up the world for the people. I saw Apirana Ngata, Bennett, Taranaki Te Ua, Paraire Tomoana, Tipiwai Houkamau, Hamiora Hei, Te Kani Pere, Reweti Kohere, Kopu Erueti, Henare Te Wainohu, Waikura Tautuhi Korongo, Hori Tupaea, Hemi Huata, Wiremu Potae, Paetai Kaimoana, Timi Heihei and Captain Pitt. They went about amongst this gathering and hope sprang up in my heart. So, my friends, guide the people. This is a difficult time. The world is in a state of agitation. Stand by the people. People listen to the guidance.
[9]
The Famous Women.
Death has no favourites. His scythe has been cutting amongst the women too. I saw those who remain of the older women – Heni Materoa (Lady Carroll), Hikihiki Turoa, Niniwa-i-te-rangi, Tangiora Mohi. The younger ones who are emerging as leaven for the people whom I saw organising on the marae were Arihia Ngata, Materoa Ngarimu, Rutu Tawhiorangi, Rotu Kereru and Heni Houkamau. There were perhaps others. Grow up, all you young women, to help your brothers and your parents to guide the people beside gently flowing waters.
The Soldiers.
Today’s voice: ‘At last it is over.’ The officers and the privates looked well. At last I was looking upon this splendid company of soldiers, the remnant of the Hokowhitu-a-Tu {Tu’s Army], standing on the great marae of the Gisborne Hui. Their were 200 in that group. The fine condition of the men, their striking uniforms, the shining buttons – at last it is over. They stood there calmly. The little people who left home are alive and large. Their legs move briskly. They gaze about them. There was much weeping with the soldiers when they arrived and they were shown much kindness while living on the marae.
The Marae.
There were so many tents that the marae seemed to be a forest of tents – large tents, small tents, and some in between. Alongside these were the canvas shelters. Much of the marae was white but with some green places. The remaining buildings were the permanent buildings on the Recreation Grounds. The main shed was the dining hall. This was huge. It held 500 at a single sitting. There were three sittings. And there was an equal number of the hosts serving. The place where one could buy tea, the ‘Canteen’ to use the soldiers’ word, was a building with a large counter. Another remarkable group of buildings were the toilet blocks. These were the important buildings at the hui – the dining hall and the toilet blocks.
There were no outbreaks of contagious disease on the marae. The one accident was when Wi Kaipuke was run over by a car on the day the soldiers arrived.
And it was as if it had been carefully arranged that the sun should shine every day.
Pakeha Compliments.
The Pakeha were very complimentary about how good the Hui of Love was and the arrangements. This hui was run in military fashion. Therefore it was good. Some Pakeha told me that this hui was better than the hui for the Pakeha soldiers which had been held in that place for the Pakeha soldiers before.
The Entertainments.
A stage had been erected on the marae and was used sometimes for speeches and sometimes for entertainments. The entertainments
[10]
were all contemporary, that is, they were new. And very good. There were poi dances, Pakeha songs, Maori songs with Pakeha tunes, and new haka. There were performances on Pakeha instruments – bands, violins, and others – all sorts of things. It was good and pleasing. There was nothing trivial.
The Lighting of the Marae.
There were electric lights. The experts who worked these lights were all Maori. There were three machines {?generators], two belonging to Maori and one belonging to Pakeha, but it was Maori who ran them. There is nothing Pakeha do that Maori aren’t capable of.
New Ways
There were many new things happening on the marae, but two things struck me. There was no welcome, no ‘calling on’ of the various groups. The groups just came onto the marae. There was no, ‘Welcome! Welcome!’ There was no weeping together. For those who really wanted to be welcomed with a lament it was provided. It was provided separately from the entertainments. Some went secretly into the tents to cry together.
But despite these practices of the old world not being observed there were no disasters or anything. The old customs, the new ways, of each age, were devised by people and discarded by people. Congratulations to the Hui of Love. Congratulations to the loving people.
THE FUND FOR THE MAORI SOLDIERS.
On Thursday, 10th April, the collection plate was put out at the Hui of Love at Gisborne. Many people, Maori and Pakeha, were gathered on that day. The hope of the Committee was that the total Fund would reach £25,000. However, the generosity of the Tai-Rawhiti to their cause resulted in the money going up to £29,ooo at this hui. That is the amount collected in the Tai-Rawhiti Electorate area during these last twelve months.
Takitimu £7,612 14 8
Arawa 381 13 0
Matatua 173 1 8
Horouta 8,049 0 0
Kahungunu (Wairoa) 1,628 0 0
Kahungunu (Tangoio to
Tahoraiti) 3,000 0 0
Rongokako 1,000 0 0
Rotorua Hui 1,300 0 0
Ruatoki Hui 1,000 0 0
Tuhoe land (the value) 3,150 0 0
Te Arawa leases 2,000 0 0
Total £29,294 8 8
[11]
THE MAORI CONTINGENT
On Sunday, 5th April, the Westmoreland docked at Auckland. This was the ship which brought the Hokowhitu-a-Tu [Tu’s Army] home from the battlefield. At nine o’clock the ship tied up at the wharf. The guns and the whistles of all the ships went off together at that time, and there were other noisy salutes. There was a wonderful fly-past by some aircraft and then they dropped down cigarettes and lollies onto the ship along with letters of welcome to them from the Mayor of Auckland. All the leading people of the town and the Members of Parliament were there to greet them. The speeches on the wharf were by Mr Allen, the Minister for War, and the Mayor of Auckland.
Then the whole contingent marched to the largest park in Auckland which was the site of the Hui. There was continuous cheering from people on both sides of the road right to the park. This hui was a wonderful event in Pakeha eyes. They had not seen anything like it since the Prince of Wales and his wife visited Rotorua in 1901. The tribes from all parts had gathered at the marae. The hapu that came onto the marae were Te Arawa, and the hapu of Matatua, Ngapuhi, Maniapoto, Waikato and Ngati Whatua. The marae was packed with people, Pakeha and Maori. There was the same shouting from all the people who had occupied the area before the contingent entered the marae. When the contingent arrived on the marae there were all the traditional Maori practices to welcome them. One saw there all kinds of Maori garments and weapons which are difficult to find these days. All were agreed as to the excellence of the haka and the poi. When all this was done the chiefs of each hapu stood to speak to the soldiers. While the speeches were going on Pakeha women came carrying food and soft drinks and other things to refresh the contingent while they were listening to the speeches about them.
Eventually there was the huge feast for the day, a hangi in which all kinds of food had been cooked. The total number of people served at that feast was 1,680.
A letter had arrived from the Governor-General expressing his sadness that he was unable t0 be present to welcome them. After Doctor Pomare had translated this letter, Mr Allen stood to address the soldiers. After him the Mayor of Auckland stood and spoke of his happiness that it had fallen to Auckland to show hospitality to the families of the soldiers who had returned from the war. The speeches that followed were from Mr Herries, Minister of Maori Affairs, and Sir Timi Kara.
Colonel Enihi [?Ennis], the man who brought home this contingent stood. He was also one of the leading officers
[12]
of the First Contingent. He thanked the people for all the good things that had been done to welcome them. He also spoke of his gratification at being with the Maori Contingent from the beginning to the end. He also urged all the soldiers to carry back to their homes their good name and the good things they had learned from soldiering.
These are the names:
Abraham, H, Whakarewarewa
Abraham, R, Tutekehua
Adlam, Sgt-Major J, Auckland
Agassiz, L, Opotiki
Ahomiro, A, Te Puke
Akuhata, L-Cpl A, Kaikohe
Akurangi, H, Opotiki
Akurangi, M, Opotiki
Albert, L-Cpl S, Wairoa
Allan, W, Rotorua
Amohau, M, Rotorua
Amotawa, H, Rotorua
Anderson, J, Awanui
Anderson, W, Kopu
Aramakutu, W, Tauranga
Arapeta, P, Opotiki
Aratema, T A, Te Teko
Asher, G N, Tauranga
Ashton, H, Mount Eden
Aubrey, L-Cpl A K, Auckland
Barber, P, Mangamuka
Barclay, Sgt F (DCM), Dargaveille
Barlow, W, Kawhia
Barlow, W P, Kawhia
Barnett, R, Waotu
Barrett, L-Cpl H, Te Kuiti
Barrett, T, Waitomo
Beazley, L-Cpl R T, Hokianga
Betts, H R, Auckland
Brady, J, Rotorua
Bristowe, E, Karetu
Broughton, J, Peria
Brown, J, Tauranga
Brown, R, Kawakawa
Brown, T (MM), Waionaio
Brown, T, Te Kaha
Callaghan, Cpl J, Raukokore
Callaghan, L-Cpl J T, Raukokore
Cassidy, D, Kaihu
Clark, CQMS J A, Kohukohu
Clark, J G, Kohukohu
Climie, P, Te Putu
Coffey, P, Clevedon
Coffey, G, Ronto [sic]
Cook, A J, Manakau
Cook, R, Mangamuka
Cotton, J B, Ponsonby
Creeke, G, Matata
Cross, N C, Opua
Cummins, L-Cpl D, Hokianga
Dalton, J, Opotiki
David, CSM R, Ahipara
Davis, C R, Waitomo Caves
Davis H, Poroti
Davis J A, Poroti
Davis P, Poroti
Davies, P, Orakei
Davies, D, Parapara
Davis, T P, Waitomo Caves
Davis, W, Poroti
Delamere, Cpl H,Otara
Dickey, H, Parua Bay
Dixon, J, Kihikihi
Doherty, A, Whakatane
Dunn, L H, Opononi
Dunn, L-Cpl W, Omapere
Edmonds, H H, Ngawha-o-Haea
Edmonds, H, Kaikoe
Edwards, H, Te Waiti
Edwards, W, Matakohe
Enoka, M, Rotorua
Ereatara, K, Te Puke
Ereatara, T, Ruatoki
Eruini, L-Cpl R, Okere Falls
Etana, A, Te Kao
Farrel, T, Te Ngae
Fraser, D H, Thames
Galvin, J, Te Ngae
Gerrard, H, Ruatoria
Graham, W, Ohinepanea
Gray, G E, Rocky Nook
Gray, L-Cpl, P, Tokaanu
Greaves, Cpl H, Kaitaia
Greaves, P, Taipa
Hadden, CSM T, Ngaruawahia
Hahona, P, Karatia
Haimona, R, Rotorua
Haira, E, Rotorua
Hakaraia, J, Rotorua
Haku, T, Kaimaumau
Hahunga, T, Tauranga
Hall, Cpl R J, Ohinemutu
Haller, M, Auckland
Haora, H, Tamatarau
Haora, W, Tamatarau
Haora, J, Tamatarau
Haora, H, Whangaroa
Hapeta, H, Whangapa
Hapeta, Sgt J, Kihikihi
Hapuku, J W, Raetihi
Harawira G, Tauranga
Hare T, Whakatane
Harehuru, K, Ahipara
Harawira, H, Auckland
Harris, F, Motukaraka
Haturini, H, Whakatane
Hau, H, Waimate Morth
Hau, P, Opononi
Hawira, M, Maketu
Heath, A, Waiharara
Heka, P W, Te Kao
Heke, G, Mangamuka
Heke, T, Mangamuka
Hemara, H, Opononi
Henara, N, Pakanae
Henry, D, Mangonui
Heperi, F, Okaihau
Heperi, P, Waimate North
Heperi, R, Waihou
Herbert, W, Awanui
Herewini, M, Te Kaha
Herewini, L-Cpl W, Opotiki
Heta, W, Nukutawhiti
Hetaraka, M, Naumai
Hetet, C W, Auckland
Hetet, CQMS TT, Te Kuiti
Hetet, W, Te Kuiti
Hicks, A W, Whakatane
Hikamate, M, Ohinemutu
Hillman, W L, Thames
[13]
Hira, R, Coromandel
Hiraka, R, Puketapu
Hoana, R, Coromandel
Hoani, B, Motukaraka
Hobson, J W, Waipapakauri
Hodge, S-Sgt S N, Ohinemutu
Hohaia, I, Mangamuka
Hohua, M H, Ruatoki
Holden, Cpl J, Tikokino
Honeycombe, Sgt C, Mamaku
Honeycombe, E, Whangaroa
Honiana, R, Papamoa
Hooper, W, Hamilton
Hori, L-Sgt K, Whakarewarewa
Hori, M, Tokaanu
Hori, M, Owhata
Hotu, U, Hangatiki
Hau, T, Waiotapu
Housham, L-Cpl W T, Waihou
Hovell, Sgt C H P, Kennedy’s Bay
Hughes, B, Epsom
Huiatahi, T, Waitomo
Hume, O J, Maropiu
Hunt, Y, Whakarewarewa
Junter, S J, Awanui North
Hunter, W E, North Auckland
Huta, R, Parawai
Hutchison, S-Sgt A, Taihape
Ihuka, M, Waipapakauri
Iraia, D, Aranga
Irimako, H, Poroporo
Itamere, T, Waima
James, C, Okere Falls
Johnson, O, Takahiwa
Jones, Sgt D S, Mount Eden
Jones, H, Awanui
Jones, QMS M R (MM), Onga [sic]
Johnson, Cpl R, Karetu
Jury, H T, Mangapehi
Kaaka, W, Awanui
Kahu, J, Taupo
Kahukiwa, M, Waiohau
Kahukura, P, Tapu
Kaio, W, Awanui
Kahe, J, Kiripaka
Kanara, H, Awanui
Kaneri, T, Northcote
Kapa, I, Kaikohe
Kapinga, W, Aria
Karaka, Sgt H W, Te Puke
Karaka, M, Manoeka
Karaka, N, Te Puke
Karati, W, Thames
Karauna, R W, Omapere
Kareha, A, Te Kao
Karewa, T, Omahu
Katene, Cpl H W, Ponsonby
Kauhoa, M, Omanaia
Kauwhata, R M, Otorohanga
Kawana, H, Te Puke
Keepa, H, Whakarewarewa
Keepa, H, Kaeo
Keepa, L-Sgt K, Lake Taupo
Te-Moni K, Matata
Komara, M K, Omaio
Kemp, O, Te Kao
Kemp, J, Wainui
Kepa, P, Marsden Point
Kere, P, Opotiki
Kerei, Sgt H, Tokaanu
Kerehoma, T, Peria
Kereti, T, Ohinemutu
Kereti, T, Whakatane
King, L-Cpl G, Rawene
King, M, Whakatane
King, P, Manakau
King, W, Waihou
Kingi, Sgt P, Maraeroa
Kingi, W, Whakatane
Kingi, W, Te Kaha
Kingi, W, Kaeo
Kio, H W, Te Kuiti
Kirikau, H, Welcome Bay
Kirkwood, G, Waiuku
Kiwara, R, Te Aroha
Koit, M, Kahukura
Kokiri, L-Cpl W, Te Ngae
Komene, H, Whangaroa
Komene, M, Totara NorthKoperu, Cpl J, Maungatautari
Kororiko, J, Poroporo
Leef, H T (MM), Whirinaki
Leef, J, Whangape
Leef, R, Whangape
Loffley, R, Galatea
Luke, M, Whangarei
Lundon, G, Motukaraka
McDonald, A, Opotiki
McDonald, M, Opotiki
McDonald, T, Koputaroa
McGregor, A, Hamilton
McGregor, J H, Auckland
MacGregor, P, Koputaroa
MacKereth, L-Sgt A, Takapuna
McLeod, R, Hairini
Maaka, Sgt N H, Okere Falls
Maata, M, Pio Pio
Mahanga, B, Parna Bay
Maka, H, Kaihu
Makara, R, Kohukohu
Makene, T, Mangamuka
Malcolm, S-Sgt H R, Kamo
Mangakahia, Sgt W, Coromandel
Mangapu, K, Northcote
Mano, H, Waima
Manuhuia, H, Te Ngae
Marino, J, Te Ahu Ahu
Marsden, Sgt C, Awanui
Marsden, T H, Paerata
Marsh, J, Wairoa
Martin, Sgt-Major S, Thames
Maruia, R, Taupo
Marunui, P, Galatea
Mateara, E, Pakanui
Matehaere, P R, Waiteti
Matehaere, T H, Rotorua
Matekuare, I, Galatea
Matenga, W, Whangaruru
Matiu, H, Hokianga
Matiu, Cpl A, Auckland
Matiu, L-Cpl T, Parawai
Maunsey, W, Kaihu
Maxwell, H, Te Puke
Marito, Sgt T, Whakatane
Mihaka, H, Whakarewarewa
Mikingarangi, H, Waitakaruru
Mika, Cpl W, Whakarewarewa
Miru, Sgt M, Kaipara
Miru, T N, Dargaville
Mitai, W, Komate
Moananui, H, Pakipaki
Moari, T, Taumarunui
Moengaroa, T, Matata
Mohi, T, Taupo
Moko, J, Maketu
Morehu, R, Waitahanui
Morgan, P, Dargaville
Morgan, L-Cpl T T, Pirongia
Morrison, T R, Rotorua
Morrison, T, Rotorua
Moses, C, Whangaruru
Muriwai, G H, Horeke
[14]
Muriwai, L-Cpl T, Maraenoa
Murray, R, Whangape
Moto, C, Ahipara
Natanahira, W W, Waiotapu
Nathan, A, Wairoa
Nathan, J T, Dargaville
Nathan, L, Dargaville
Nathan, R, Dargaville
Neilson, R F, Waimate North
Ngahana, R W, Rotorua
Ngahana, W R, Lake Taupo
Ngahuruhuru, E, Rotorua
Ngakai, T, Pipiroa
Ngapo, S, Coromandel
Ngatipehi, I, Te Puke
Ngawaka, G, Whangapae
Ngawati, K, Rawene
Ngawhika, H, Kaitaia
Nicholas, Cpl G, Tauranga
Nicholls, G, Hangatiki
Nirai, D, Matata
Noall, R H, Glenmore
Nopera, H, Houhora
Norden, H D, Herne Bay
Norman, J H, Te Hapua
Oneroa, L, Kohukohu
Oldbury, Sgt H J, Mount Eden
Ormsby, Cpl A, Otorohanga
Ormsby, G R, Otorohanga
Ormsby, J, Pirongia
Ormsby, W, Otorohanga
Otene, G, Mangamuka
Otene, J, Kihikihi
Otimi, W, Manunui
Owen, A, Poroti
Owens, P H, Hamilton East
Pakana, R, Rotoiti
Pakura, CSM R, Raukokore
Paniora, A, Kaihu
Panoho, H C, Poroti
Panoho, J (MM), Poroti
Paora, M, Te Kaha
Paora, L-Cpl R, Ruatoki
Paora, W, Rotoiti
Papa, T, Waiotemarama
Parata, R,Mangere
Parata, T, Te Kaka
Paratene, B, Waihaha
Paraone, M, Opotiki
Parry, M, Tirau
Patene, J H, Te Takapoa
Pauahi, A Te, Kihikihi
Paul, L-Cpl A, Onehunga
Paul, R, Tauranga
Paul, G W W, Mount Eden
Pawhau, H, Peria
Peneha, T, Kaikohe
Pera, Manga, Kaikohe
Pera, T, Kaikohe
Pere, P, Matapihi
Pereka, J H, Te Karaka
Perry, W T, Waima
Peter, H, Peria
Phillips, W, Lake Ohia
Piahana H, Cabbage Bay
Pihema, L, Okau
Pihema, T, Kaipara Heads
Pikikotuku, Cpl P, Rotoiti
Pinker, A, Paengaroa
Piri, H, Te Araroa
Pirihi, F, Marseden Point
Pitman, J, Marsden Point
Pitman, Cpl W, Marsden Point
Pita, J, Mangonui
Pita, W, Whangaruru
Pohi, T, Kihikihi
Poihipi, N, Opotiki
Poihipi, R, Rotorua
Poihipi, R, Opotiki
Pomana, J, Waikare
Ponui, T, Kawhia
Porou, B, Muriwai
Pou, R E, Kaikohe
Poumua, P, Raetihi
Pouwhare, L-Cpl P, Ruatoki
Povey, A, Peria
Povey, D, Peria
Povey, P, Peria
Pumamao, L-Cpl W H, Tokaanu
Raikete, J, Opotiki
Rameka, J, Taupo
Rameka, T, Tauranga
Rana, W, Tauranga
Rangi, E, Ohinemutu
Rangi T, Te Kuiti
Rangiaho, G N, Opotiki
Rannie, W, Auckland
Rapata, H, Ahipara
Rapine, I, Ahipara
Raponi, P, Matata
Ratahi, H, Whakatane
Ratahi, L, Aponga
Ratima, R, Poroporo
Rawiri, T P, Murepare
Rawhiri, T, Raetihi
Renata, H, Kaingaroa
Retimana, P, Waihopo
Reweti, H H, Hauhora
Reweti, Cpl W P, Helensville
Rewha, H, Russell
Richmond, W, Torere
Rahari, E, Matata
Rikihana, H, Rotorua
Rikiti, T, Taupo
Rikona, H, Tauranga
Ririnui, H, Te Puke
Robson, G T, Pukepoto
Rogers, L-Cpl J, Ohinemutu
Rogers, W, Maketu
Rogers, Sgt W, Maketu
Rolleston, R, Tauranga
Roope, Sgt J W, Auckland
Rota, T, Murupara
Roto, R, Te Aroha
Rota, S, Te Whaiti
Royal, Cpl R, Komata
Ruatara, J H, Kaihu
Randolph, A, Awanui
Randolph, R, Hokianga
Ruka, S, Whakarewarewa
Ruka, T, Ngapuna
Rukingi, H, Ohinemutu
Russell, F, Waipapakauri
Scheigis, H, Chelsea
Senior, T B, Karaka
Shepherd, T, Whangaroa
Simon, R, Ngongotaha
Singleton, CSM J W M, Auckland
Skipworth, W, Ohaeawai
Smith, H, Kaikohe
Smith, J, Awanui North
Smith, K, Rangiahua
Smith, W, Awanui
Smith, W S, Kohukohu
Snowden, H, Maropia
Stanley, Sgt G R, Rotorua
Stevens, J, Mangamuka
Strachan, A, Ohakune
Strongman, P, Whakapara
Tahakawa, W, Opotiki
[15]
Tahana, K, Te Kowhai
Tahana, S, Mitimiti
Tahere, K K, Mangamuka
Tahitahi, P, Ahipara
Tahitahi, T, Houhora
Tairua, J, Matata
Takaroro, M B, Otorohanga
Taki, R, Kaikohe
Takimoana, P, Te Kao
Takotohiwi, H, Whakatane
Tamaki, K, Pirongia
Tana, I H, Pehiweri
Tangohau, T, Ruatoki North
Taniora, H, Whangaruru
Taniwha, M, Taniwha
Tapihana, H, Maketu
Tapihana, P, Maketu
Tapsell, W, Maketu
Taranaki, G, Rotorua
Taua, Sgt M, Whatuwhiwhi
Tauhoa, H, Rotorua
Taurau, P, Taumarere
Tautuki, Cpl H, Ohakune
Tawa, H, Ohinipanea
Taylor, J, Whangape
Te Amo, Waitanga
Te Anini, H P, Northcote
Te Aomarama, H, Waiotapu
Te Aro, W, Te Whaiti
Te Haara, R, Ngawha
Te Haara, W, Ngawha
Te Hatu, L-Cpl T, Whakarewarewa
T Amo, P (MM), Ruatoki
Tokahu, P, Mokai
Te Kakau, R, Tauranga
Tehau, D, Kaikohe
Te Hini, A, Te Puke
Te Horohau, W, Te Whaiti
Te Kohi, M, Tarukinga
Te Paa, Neri, Te Kopuru
Tepuhi, T, Taneatua
Terei, W, Putaruru
Te Ruinga, Te M, Otorohanga
Tete Rangi, Whatawhata
Te Whare, Te H, Ruatoki
Thompson, Chas, Pirongia
Timo, Ruma, Kaihu North
Titi, R, Te Puke
Toitoi, H, Matakana
Toi Toi, L-Cpl M, Toi Toi
Tonihi, H, Whakarewarewa
Tonihi, R, Whakarewarewa
Topi, P, Rotorua
Torau, J, Te Puna
Tuati, L-Cpl T, Whakatane
Tuauru, M, Kaikohe
Tuhoe, H K, Ruatoki North
Tumatahi, R, Te Ngae
Tumatahi, W, Te Ngae
Tunui, I, Poroporo
Tupe , P, Taringamohu
Turei, T W, Kutarere
Turnbull, T, Kawhia
Turner, R A D , Onehunga
Tutahi, L-Cpl P P, Tauranga
Tutt, K T, Oparau
Uwereta, Tauranga
Waata, H, Motukaraka
Waata, K, Ohinemutu
Waata, L-Cpl P, Hokianga
Waetford, J C B, Kamo
Wahanui, T, Otorohanga
Wahapu, H, Auckland
Waiapu, O, Opotiki
Waipouri, P, Omapere
Waitohi, R, Hokianga
Walker, A D, Opua
Walter, T, Ohinemutu
Wanihi, P, Waitetune
Wanoa, T
Warahi, R, Manunui
Waru, W, Koputawaki
Weehe, W, Te Ahuahu
Wharehinga, P, Awanui
Wharepapa, M, Opotiki
Wharetamatera, P, Whangamata
Whenuanui, R, Waikaremoana
Wheoki, R, Rangiahua
Wi, H T, Te Kuiti
Wi, H, Te Kao
Wi, P, Te Kuiti
Wihapi, L-Cpl P, Kaitangi
Wihapi, T, Te Puke
Wihongi, L-Cpl M P, Kaikohe
Wihongi, W, Kaikohe
Wihong, W P, Northcote
Wikeepa, R, Motiti Island
Wiki, J, Karetu
Wikiriwhi, M P, Maketu
Wilkie, F P, Ponsonby
Wilkinson, T, Otorohanga
Williams, A, Mangamuka
Williams, T, Tauranga
Williams, W, Kaikohe
Wilson, H, Otaki
Wilson, J H, Mount Eden
Wimutu, H, Waimana
Wineti, L-Cpl D, Wairoa
Winiana, K
Wiremu, H, Ahipara
Wiremu, M, Ruatoki
Wirihana, J, Waipapakauri
Wi Rihia, D, Tokaanu
Witana, H, Waihou
Witana, M, Lower Waihou
Witehira, J, Kaikohe
Witehira, R, Kaikohe
Wright, B, Mangonui
Wright, T, Piopio
◊◊◊◊◊◊◊◊◊
More Items
After Timi Kara finished speaking to the soldiers who had returned alive he turned to the departed and called: ‘Haere mai te po. Haere mai te po.’ [‘Welcome, place of departed spirits. Welcome place of departed spirits.’] This is an expression of love on the part of us Maori.’
One of the poi groups that was greatly admired at the Hui of Love was that of Tuwharetoa. The name of that Poi was ‘The Poi of the Little One of Motai.’
[16]
‘KARANGATIA RA’
[This song was composed by Apirana Ngata in 1919 for the return of the Maori troops from Europe. The translation below is reproduced with gratitude from the folksong.org.nz website. The site explains its use at the Hui Aroha and the reference to Wi Pere. – Barry Olsen]
Karangatia rā! Karangatia rā!
Powhiritia rā! Ngā iwi nei.
Ngā mate tini, haere mai!
Te Hui aroha
mou e Wi Pere.
Ngau nei te aroha me te mamae.
Ngā mate tini! Ngā mate tini,
Kei Paranihi, haria1 mai rā.
Kia tangihia ki te marae!
Te Hui aroha
mou e te Wiwi
Ngau nei te aroha me te mamae.
Ngā toto heke! Ngā toto heke!
Maringi kino, e toha mai rā
I te whenua pamamao
E karanga ana i
Te Hui Aroha,
Kia pumau te aroha me te mamae!
Powhiritia rā! Ngā iwi nei.
Ngā mate tini, haere mai!
Te Hui aroha
mou e Wi Pere.
Ngau nei te aroha me te mamae.
Ngā mate tini! Ngā mate tini,
Kei Paranihi, haria1 mai rā.
Kia tangihia ki te marae!
Te Hui aroha
mou e te Wiwi
Ngau nei te aroha me te mamae.
Ngā toto heke! Ngā toto heke!
Maringi kino, e toha mai rā
I te whenua pamamao
E karanga ana i
Te Hui Aroha,
Kia pumau te aroha me te mamae!
Call to them! Call to them!
Welcome these people!
You many dead, welcome!
to this gathering of love
for you, Wi Pere.
Love and sorrow bite deep.
The many who died! The many who died
in France are brought to us in spirit
Let us mourn them on this marae!
to this gathering of love
for you who fought with the French.
Love and sorrow bite deep.
Blood was shed! Blood was shed!
spilt and scattered
in a distant land,
calling on
this gathering of love to remember them
forever with love and gratitude.
SITTINGS OF THE MAORI LAND COURT, 1919.
On the Tairawhiti.
Place / Date / Last Date for Submissions to that Hearing.
Tikitiki / 7th May / 3rd April
Te Araroa / 11th June / 8th May
Gisborne / 9th July / 9th June
Nuhaka / 30th July / 30th June
Wairoa / 20th August / 17th July
Gisborne / 8th October / 8th September
Uawa / 19th November / 20th October
Tokomaru / 3rd December / 3rd November
SITTINGS OF THE MAORI LAND BOARD.
On the Tairawhiti.
Place / Date / Last Date for Submissions
Tikitiki / 14th May / 14th April
Gisborne / 16th July / 16th June
Wairoa / 27th August / 28th July
Gisborne / 15th October / 15th September
Tokomaru / 10th December / 10th November
No comments:
Post a Comment