Te Kopara 60

Te Kopara 60


[3] Te Kopara, Number 60, Gisborne, 12 October, 1918.

‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.’
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]

HUKARERE SCHOOL.

On Wednesday, 2nd October, the Bishop of Waiapu and the members of Synod opened the new part of Hukarere School. Many Pakeha and Maori gathered on that day. The Bishop led the service and also gave the sermon. After the Bishop the speakers were Mr Hill, the Mayor of the town of Napier, and Dean Mayne, the minister of the Napier Cathedral.

Te Kopara 59

Te Kopara 59


[3] Te Kopara, Number 59, Gisborne, 12 September, 1918.

‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]

PETITION ABOUT THE VOTE ON ALCOHOL

Perhaps both small and great have seen the petitions being circulated for signing by the Pakeha and also by Maori throughout the Dominion. This petition was initiated by the Organisation for the Prohibition of Alcohol. It is a petition from the people to Parliament asking it to arrange a vote on the issue by the people when Parliament convenes towards the end of this year.

Te Kopara 58

Te Kopara 58


[3] Te Kopara, Number 58, Gisborne, 12 August, 1918.

‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.’
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]

THE BISHOP’S ADDRESS TO THE AREA HUI OF THE MAORI CHURCH OF THE ARCHDEACONDRY OF WAIAPU, HELD AT TE ARAROA ON 28TH FEBRUARY, 1918.

2. The Education of the Maori Clergy.

We are agreed that this is a time of transition for us from the old world to the new. The Maori People are paddling away during these days. This is a difficult time in the progress of the peoples and this is especially true for the Maori People. Maori have not entered into the new world, rather they have been thrust into it. Their language in this new world is English. They are taught in this language in the Board schools and in Maori schools. They have begun to express their thoughts in the Pakeha language.

Te Kopara 57

Te Kopara 57


[3] Te Kopara, Number 57, Gisborne, 12 July, 1918.

‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.’
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]

THE SPEECH OF THE BISHOP TO THE AREA HUI OF THE MAORI CHURCH OF THE ARCHDEACONRY OF WAIAPU, HELD AT TE ARAROA ON 20TH FEBRUARY, 1918.

To my friends in the position of ministers and the lay representatives: We have come together to look for ideas and to make plans. Although we do not have authority to make laws of wide application, much good will come to us from our talking together, our discussions, as we get to know what others are thinking and share our own thoughts about matters relating to the spiritual side and about things which will improve the lives of the Maori People. And it is appropriate that the matters about which we reach conclusions are brought before the main Synod of our Diocese.