Te Kopara 50

Te Kopara 50


[3] Te Kopara, Number 50, Gisborne, 1 December, 1917.

‘Iti te Kopara, kai takirikiri ana i runga i te Kahikatea.’
Although the Bellbird is small, he plucks at the Kahikatea. [cf Nga Pepeha 908]

A ROUSING VOICE.

A Proclamation from the King.

My people, we have gone around the last headland, the most difficult phase of the war in which the whole world is engaged so that the enemy may not triumph. The enemy is desperate; he is committing all his resources; he can no longer see daylight and is adding to the atrocities he has committed.
This shallow tide will be turned and civilisation will not be overthrown and we swear that we will bring to a good conclusion the great work to which we have consecrated ourselves. I am calling upon you to set aside a day as a day of prayer that we may have the understanding and the strength that is appropriate and right by which we may gain the victory and bring about the ends for which we entered this war. There is one – there is only one way in which we will achieve this victory and that is to fix our gaze on the idea that when we entered this conflict we took upon ourselves a heavy responsibility and we must carry it. Therefore with a spirit of concern and a heart for peace let us pray to God for all our endeavours. Let us seek increased understanding and that his strength may fortify our strength in the coming days of facing the fire of guns and the spilling of blood.

For this purpose I set apart the 6th January, the first Sunday of the New Year, as a day on which to call upon God and to praise him in all the churches throughout my realm.

[The above is my English translation of the Maori translation of the King’s Proclamation of 7th November, 1917. The original English text says:

‘To my People: The world-wide struggle for the triumph of liberty is entering on its last and most difficult phase. The enemy is striving by desperate assault and by subtle intrigue to perpetuate wrongs already committed. To stem the tide and free civilisation, we yet have to complete the task to which we dedicated ourselves. I would call upon you to devote a special day to prayer that we may have the clear-sightedness and strength necessary to the victory of our cause. This victory will be gained only if we steadfastly remember the responsibility resting upon us and in a spirit of reverent obedience ask the blessing of Almighty God upon our endeavours. Let us seek to be enlightened in our understanding, fortified in our courage in facing the sacrifices we may yet have to make. I therefore appoint January 6, the first Sunday in the New Year, to be set aside as a special day of prayer and thanksgiving in all churches throughout my Dominions.’]

◊◊◊◊◊◊◊◊

This edition of Te Kopara did not appear on the first day of the month because of the stormy seas which delayed the ship carrying the Editor’s copies from Hasting to Auckland.

[4]

WAR NEWS

The Western Front.

‘Passchendaele.’

This is a strange name but an important and well-known name, one which now resounds in all parts of the world. Passchendaele is the ridge of a hill. Perhaps I should call it Pahikenateera so that you can pronounce the name. On Passchenaele are three small villages and the name is that of one of those villages. On 6th November the Allies attacked this ridge and captured the three villages. The Canadian soldiers took the honours in this battle as they were the ones who were deployed in this area and they captured that ridge. It is said by the correspondents that the enemies were unrestrained as they gave themselves up to death to prevent Passchendaele being taken by the Allies. We will get some idea of how many deaths Germany has suffered in trying to take this place from the Allies and we see that it is almost a month now that they have been persevering and fighting to retake that place. Why are they persisting with the struggle? This is why: Beyond the districts of Ypres and Messines the land is hilly until one gets to Passchendaele where one gets to the end of the hill country. It is clear that it is because of the height of this place that the fighting is being carried on there. Indeed that place continues to be troublesome to the Allies in the region of Ypres and Messines. But now that that place has been taken by the Allies, Germany is in real trouble. If it cannot take back Passchendaele then Ypres will be out of range of the guns, and if Germany retreats it will be a major retreat because there are no places nearby for them to stop. If they stop close by they will still be under the mouths [lit. lips] of the guns. One town that is in their hands at present is Roulers and it is being eaten by the Allied shells at the moment. Yes, the Passchendaele Ridge is very important and therefore the Germans are committing themselves to die for that place.

The Americans.

The Americans have entered the front line – the blazing of the guns – now. They attacked the German defences on 15th November and many of the enemy were killed and many also were wounded.

The French.

Eight German aircraft were destroyed by the French on 15th November. Nothing is being said at present but perhaps this wave will cause Germany to raise its hands.

[5]

The Allies have shown themselves to be unyielding. There is no fear of them staying where they are lest they are driven back again.

Italy.

On last month’s edition of Te Kopara, Italy’s situation was pointed out to us. Last year when Italy was strong it came to the end of its advance into the land of Austria. Well, at the time when Germany gave its all, we heard that Italy had taken sixty thousands prisoners. Soon after this Germany said that it had captured one hundred thousand Italians. Italy has indeed suffered at the hands of Germany. According to new reports many towns have been taken by Germany and the Italians are retreating. One great city that has fallen to Germany is Venice. This is a large city, a city known by the whole world. Germany wanted to take that city and then negotiate a peace settlement with Italy. Germany continues its deceitful activities. In this battle German officers put on the uniforms of Italian officers and mingled with the Italian soldiers. What those officers did was this, they indicated to the soldiers the places where the Germans were weak. However, when they attacked those places they discovered that lying in wait for them were thousands of German soldiers. The Prime Minister of England made a speech saying that the nations should be as one in their desire to help Italy because it would be a great scar on the great powers forming the Alliance ( that is, England, France, America, Russia and other nations) were Italy to be defeated by Germany. Soldiers, guns and ammunition are being [?whakakaikatia ?sent] to Italy this month. Some have arrive, others are still on the way. The total number of German soldiers in that sector is close to two million. On 25th November the Italians appeared to be coping well. The news is that they are determinedly holding off the enemy. If they are able to hold off the enemy for a week they will be relaxed for that will provide time for the soldiers and guns of the Allies to arrive in Italy.

†††††††††

When Peni Hakiwai left Ruatoki, Tuhoe gave a gift of money to their father who has worked amongst them for many years. The gift is for Peni and the Tuhoe lads in England; there was also £40 for Maori soldiers whatever their tribe.

[6]

HUI HELD AT TE RAU COLLEGE.

Last year a General Synod of the Church of England was held in Christchurch, one of the large towns of Te Waipounamu. This Synod is held in the main town of one of the dioceses every three years and all the Bishops attend that hui. The work of this Synod is to pass legislation that will strengthen and improve the work and the administration of the Church in this Dominion. Because that Synod only meets every three years it had the idea of setting up a [Standing] Committee to manage and to prepare issues concerning the Church before the meeting of the Synod. When the Synod meets it will review things done and validate and confirm them as rules of the Church. Therefore each Diocese has set up a committee to discuss ways to strengthen the work of the Church to be submitted to that Standing Committee. In the Diocese of Waiapu there are three committees, one for each Archdeaconry. Then it was decided to hold a hui at the College to discuss ways to advance the work of the Maori section of the Church. On 13th of this month this hui was held. These were the matters considered: (a) Ask the Maori ministers if they are able to go and visit the people of their parishes in there own homes when they are available and to pray with them there. (b) Investigate the teaching of the Bible to children in Maori schools, and the teaching of the Catechism and the teachings of the Bible in Sunday Schools. (c) If it is not possible to present people for Confirmation every year then try to do it every two years. (d) Those who partake of the Lord’s Supper should be gathered together every three months in each parish for prayer, for instruction in the Bible, and to discern ways in which to help the work in that parish. If some of the ministers or the people have ideas as to how to strengthen the work of the Maori section of the Church then do tell Te Kopara.

AN INVITATION.

The Bosom of Tamaterangi.

The Hui has been moved to the 14th March, 1918. It will now be held at the marae at Pakohai, Frasertown, Wairoa, Hawkes Bay.

It will include the unveiling of memorial stones to Hirini Mouri and Matene Ruawai. These elders were descendants of the ancestors on board Takitimu, of

[7]

Porourangi, Hauiti, Rongowhakaata and Kahungunu and down to Tamaterangi, and they were orators of this tribe. And do we send this invitation to the tribes, the families, the chiefly groups, the authorities, the languages, the assemblies of people and the Churches of our Lord Jesus Christ. Amen.

So we welcome you. COME! COME! COME! Tribes from the four corners of the land of Canaan - of Aotearoa and Te Waipounamu, bend your knees, run, hasten, surround us, keep in time from your large marae and your small marae. Greetings, tribes. Lend your ears to listen to the invitation of your servant, Tamaterangi, who welcomes you personally and as a group.

Come! Come! Come! You and all of you should arrive in my presence on 14th March, 1918. Come, walk along the fish of your ancestor Maui Potiki, swim until you come to the Moana-nui-a-Kiwa at Paraweranui, at Tahumakakanui, on the path navigated by your ancestors, by the school of the children of Tangaroa, the sacred landing-place of Paikea. As I say:
He huruhuru te manu ka rere,
He ao te rangi ka uhia.
‘By feathers a bird flies,
by clouds the sky is covered.’ [cf Nga Pepeha 1768]

So, people, fly here. If you don’t have wings then you’ll have to stay at home. If you have ducks’ feet then you can swim here. If you have peacocks’ feet stay at home lest you drown in the sea. ‘By clouds the sky is covered’ and the rain [?punahunahu - ?falls] on Tipuahou, and our objective is to collect money to help in the war. Thank you. The plate will be put out on 15th March.

So, greetings to all of you. Bring with you the sad occurrences from your place, those that happened here, and those of our children and grandchildren galled by the tree-fern of the ocean. Bring with you also the activities of your ancestors, of Takatakaputia [Takatakapuutea – the moon, cf Nga Pepeha 1513], of Marereatonga, of Mahukitainga, pleasant amusements both Maori and Pakeha. Come with hope and love. Blessings on you from the God of your ancestors, Abraham, Isaac and Jacob. May he help and protect you. Amen.

Te Materangi Mana
Hinekorako Mana
Te Tahi-o-terangi Mana
Kahungunu Mana.

Hukanui Watene, Hemi Huata, Hauea Mikaera, Hune Hukanui, Peia Hema, Poutahi Pukeiotu, Kopu Hamutana, Kapene Taiaroa, Te Rauna Watene, Huae Toti, Whenua Tipoki, Arita Kerei, Huae Puketapu, Kehua Winitana, Hei Erueti, Te Ua Pouhenu, Wi Hoeta, Wi Hone, Teo Ruawai, Tete Urumingi, Kiremu Rongo, Mokena Watuura, Mohi Karena, Heremaia Pumaranga, Pire Paraone, Tewha Kiripai, Ye Huia Hamautana, Tamihana Karari, Urumingi Kapene, Patu Te Rito, Watene Huka, Lemuel Te Urupu, Paetai Kaimona,Hemi Keefe, Hare Kemara, Tiaki Mitara, Kingi Karauria, Rawiri Hema, Paku Nera, Haami Kaata, Tawhanata Peta, Hata Tipoki, Hekera Ponga, Kingi Rotoatara.

From the descendants of Te Hau-katoa.

Yours sincerely, from the Secretary of the Tribe.
Tei Ruawai.

[8]

THE WAR IN THE EAST.

Russia.

The dark cloud is still hanging over Russia in these days. It is this that is giving a gloomy aspect to the war. The Russian people are now divided, one section being under the rule of Prime Minister Kerensky and his two helpers, Korniloff and Kaledin, and the other under the Bolsheviks and Lenin. The latter two are in the pay of and have been seduced by Germany. Consequently they are occupied in stirring up the people to submit to their proposals, that is, to do what Germany commands the two of them to do. They want to negotiate a separate peace between Germany and Russia. However, those under the Prime Minister will not consent. In this situation these two sections are fighting amongst themselves. Fifty thousand have gone over to the side that is fighting against the Prime Minister. The Prime Minister has asked those soldiers on the battlefront to help him. They have all agreed to his request. In this civil war the Bolshevik side and their leader Lenin have been defeated. Lenin has been imprisoned; he is the man who has been causing Russia so much trouble. But on 20th November we received news that the situation in that place was very bad. In one of the large cities of Russia, Moscow, people have been seen to die and blood has been shed, after this fighting amongst themselves. In this fighting eight thousand have been killed or wounded. Twenty thousand soldiers stormed that city to see if they could bring an end to the wicked activities of the people.

We see from this that Russia is still in a state of bewilderment. The people are not familiar with the workings of government because these are in the hands of the king, unlike the workings and the proceedings of the English. Russia is like a lot of young hens cooped in by a fence. When they are let out they wander about like sheep without a shepherd. That is what Russia is like. There is one ruler of the people and that is the King alone – the Government is insignificant. But during this war we have seen that the Government of Russia is not good. Because the main root has failed, all these troubles have come upon Russia.

◊◊◊◊◊◊◊◊◊

Information received in the middle of November from the land of Palestine is that General Allenby is now 21 miles from Jerusalem.

[9]

THE FUND FOR THE SUPPORT OF THE CLERGY.

These are the amounts received by J B Fielder, the Treasurer for the Diocese of Waiapu, the first of the collections made as contributions to the Fund for the Support of the Clergy by the Hastings Parishes in 1917.

January 15th Contributions sent to Archdeacon Ruddock - £53 0 0
April 26th To Taranaki Te Uamairangi £61 0 0
To T Renata £49 0 0
To Hori Tupaea £25 0 0
To N Topi £13 0 0
To H Nepe £25 0 0
June 30th To Kato Nepe £ 6 0 0
To Tangiora Mohi £49 0 0
November 20th From Te Haroto £ 4 13 0

£285 13 0

The Hastings Maori Parishes are seeking to increase their fund to £1000. The total amount in the Hastings Fund for the Support of the Clergy (the three parishes) is £4,500. The interest received each year is £225.

A NOTICE

Puanani, Carterton.

Greetings to you all in the love of our gracious Lord. Best wishes, people. Such are our greetings. 1. We are sending this notice to fly on Te Matatahautonga and to be carried to all parts of Te Ika-a-Maui. 2. Te Hautarakaka-paraki [The strong wind from the north] will drive it over to Aripaoa Tuawhenua [the South Island] as far as Murihiku [Southland]. 3. To the tribes, the families, the authorities, the raised voices of the people, the voices that alert the pa, those who perform incantations on the farm, those who urge on the paddlers of the cane, those who take up the smoothing adze, those who take up the chisel and the mallet, those who observe the stars and the wind, those who look upon undisturbed peace and perfect calm, those who look upon the food of the ocean waves, and those who see the dashed waves:

Come! Come! Enter the hull of the canoes of your ancestor, Maui, at Nukutaimemeha. The fishing line and the hook is still lying on board the canoe. Seize if in your hand, cast it into the water, so that you may catch your fish. On 16th March, 1918, Nukutaimemeha will be opened, and the screen will be removed from the Memorial Stone celebrating 100 years since the Gospel came to New Zealand.

Come! Come! Bring the love of our Lord Jesus Christ as a bait for the hook of your ancestor, Maui. It will be open to the Government. It will be open to the Opposition. It will be open to the Army Officers.

[10]

It will be open to the Mayor of this town. It will be open to the police. It will be open to the two peoples, Maori and Pakeha. It will be open for all good works and closed to all bad works. So, tribes, come! Come!

The day on which visitors from afar should arrive is Thursday 14th. Saturday 16th is a day for the marae. Sunday 17th is a Church day. Monday 18th is a day for the utterance of sweet breath from your mouths. This will be of value to the remnant of each tribe in these islands. One issue is the law passed by Parliament dealing with settling soldiers on Maori lands. All such matters will be up for discussion by us in this gathering. It has been observed that our descendants will suffer as a result of this law. Come with your life-enhancing words.

The Pakeha side will have in place a collection plate for the soldiers who have been wounded in the war on 16th. The Maori people will set out their plate on a day to be announced by the Committee.
‘Gird on your loin cloth.
Your loin cloth is one of rage.
Your loincloth is one of battle.
Your loin cloth is one that devours war parties.’

Come, son of that man and daughter of that woman. Have your protection on your left hand and your weapon in the hand that seizes men. As your saying has it: ‘He kotahi na Turahiri [sic], e ripo te Moana-nui-a-Kiwa.’
‘One of Turahira will make the Great Ocean of Kiwa swirl around.’
[cf Nga Pepeha 510]
Come! Come! Come!

From your small remnant with love.

Soft Corner [?The Ladies]
Wikitoria Te Maari
Niniwa Heremaia
Takuta Raharuhi
Ani Ratima
Kaihau Te Amaoterangi
Arete (Wairata) Mahupuku
Rina Marere Te Apatu
Raukura Tamahau
Patumoana Te Ao
Takare Haeata Henare
Pikihuia Kahungunu Manihera
Marara Tawhiro Renata
Wharehuihui Kohai
Rina Whanganuiatara
Waiiti Te Maari
Terina Purakau Maika
Rawinia Meihana
Te Kura-nui-o-tahu Tuhekairangi

Stern Corner [?The Men]
Purakau Maika
Mohi Te Atahikoia
Honi Teri Te Paerata
Ngairo Honehimu
Taiawhio Te Tau
Putaitai Anaru Tuhokairangi
Iraia Te Wahiati Te Amaoterangi
Haeata Maere Te Apatu
Te Aomatauru Maaka
Arapata Piripi Te Maari
Puhara Te Tau
Te Ao Anaru
Haami Potangaroa
Teone Ngautere
R T Whanganuiatara
Kohea Tahana
Pou Manihera
Meiha Tunuiarangi

And the whole Tribe.

THE ROLL OF HONOUR

Died of Wounds: Private R Wikitera.
Wounded: Privates W Taungatake, R Aperahama, R Parata, H Ru, T Taipari, P Takimoana, P Tupe, C Evans, T Haku, S Mataira, T Pomare, R Rogan, Patu, Lance-corporal M H Taiaroa, Lance-corporal K T Hemana, Lance-Sergeant H P Clendon, Privates T Taputene, T Tainui.
Seriously Ill: Private J S Hakaraia.

[11]

THE LAND OF PALESTINE.

Do not be misled by this new name , Palestine. This is the chosen land spoken of in the Scriptures, the Holy Land, the Land of Canaan. The remarkable thing now is the advance of the English and French soldiers, as well as some from New Zealand. We know that the war in this theatre started in the land of Egypt when the war began. In the first week of November, Beer-sheba was attacked and fell into the hands of the English. It was from here that the Turkish retreat began. Beer-sheba is where Abraham lived and where two of his children were born, one by his wife and one by his slave-girl (Genesis 21.14, 22.19). Soon after this the Turkish fort known as Gaza was attacked. This is the place where the men of Gaza determined to strike down Samson during the night and waited at the doors of the citadel throughout the night. But Samson got up during the night, took hold of the doors of the city gate and the two large posts, out them on his shoulders and carried them to the top of the hill that is in front of Hebron. (Judges 16.1-4).
This city fell to the English assault. After this they took the city of Ashdod. Ashdod was one of the main towns of the Philistines. When they captured the Ark of God it was taken to Ashdod. The Ark was left beside Dagon, one of the Philistine idols. But in the morning the people saw that idol had fallen and had bowed down before the Ark of the Lord (1 Samuel 5). Another of the main Turkish fortifications has fallen into the hands of the English. The name of that town beside the sea is Joppa (Acts 10.1-5). It was very important for the English to take this town because it lies between Damascus, Jerusalem, Beer-sheba and the sea. So it has become easy for the English ships to bring soldiers, provisions and ammunition. The great significance of this assault is that their General, Allenby, is able to seek ways of speeding up their advance. The city they want to take now is Jerusalem. They have travelled thirty miles from Gaza to Joppa in two weeks. They have taken five thousand prisoners and captured seventy-two machine guns. We are amazed at the rapid advances being made in this theatre of the war. We can envisage the time when the whole of this Holy Land will be in the hands of the English and it can be returned to the people whose home it is, the Jews.

[12]

HUKARERE SCHOOL.

(By Miss Bulstrode)

There is no need for me to speak at length about the history of this school because all of you know about it. In 1875 Bishop Williams (Williams the Brother) [William Williams] made the proposal which began this school. This was the first school for young Maori girls. The main purpose of the school was to teach the children the principles of Christianity so that Maori women would grow up properly. In 1910 the old Hukarere was burned down. The new Hukarere is a very fine building standing is a very healthy place and has excellent facilities. Ninety Maori girls are being taught there at this time. The motto of this school is Christ’s saying: ‘Seek ye first the Kingdom of God.’ The first lesson each day is Scripture. On Sundays selected children meet with their Mother who is greatly loved by all, Miss Williams, and she takes a Bible Class. Miss Kate Williams comes to the school twice a week to take a service in the Maori language and to teach Scripture.

This year the Reverend Mr Bennett took Confirmation Classes. Last month two girls were baptized and twenty-four were confirmed by the Bishop. He besought the people in their home villages to support these young people when they returned to their homes. Let them not be led into wrongdoing, rather you must strengthen the spirit of faith which has been given to them so that they commit themselves to fulfilling the sacred promises they have made before God and people.

The teaching syllabus of this school is based on that used by the schools known as High Schools, but there are more manual skills taught at Hukarere than in the High Schools. The children in the upper classes contend with Pakeha children for the Government Scholarships known as the ‘Intermediate’. The children who attend the High School of Hukarere are taught the preparation of food, nursing the sick, writing ringa-poto, i.e. shorthand, taipi, type-writing, sewing clothes and other female skills. Last year 13 children gained the ‘Proficiency’ certificate, and Rawinia Peneti passed the examination for the ‘Senior Free Place’ which means that she can go to High School. Eight passed the nursing examination and four passed the Royal Academy piano examination. At the Hasting Show children of Hukarere won awards for

[13]

knitting socks and silk embroidery. Hukarere is very good at recreations. The netball team won all their games. The tennis team won two and lost two.

The children are at present working hard towards their sale day. The proceeds will be divided between the work of the Church amongst the Maori people and the Maori soldiers, and if we have the good fortune to attract generous donations from people the remainder will be used to purchase a new piano for Hukarere.

During these holidays the carpenters are coming to build new rooms to enlarge Hukarere. Some will be school rooms and some for teaching the piano. We will be very pleased if you can support our sales day with money or goods so that we can buy ourselves a new piano.

To conclude this account I want to tell you that I received this morning from England a photograph of a church. A mission was held in that church. On each of the twelve days of that mission there were prayer services. One of those services focused on Hukarere. We were remembered. The people of that distant country, England, were praying for our children here in Hukarere.

My dear friends, we ask you also, the Maori people, to pray for Hukarere that the children we teach may be blessed.

I think it right that there should be prayer every Sunday at Maori services for Te Rau College, for Te Aute, for Hukarere and other schools in this country – for the teachers and for those being taught, for those at school and for those who have completed their schooling – that the blessing and the grace of God may rest upon all these schools that what they do may bring honour to God and bring benefits to the Maori people.

†††††††††

We thank Miss Bulstrode, Head-teacher of Hukarere, for her suggestion that ‘there should be prayer at all Maori services for the Colleges and schools of the Maori.’ Minister friends, think about this lady’s request as a motion to bring to our next meetings of our Maori Synods.

The people of Hastings gathered at Omahu on 11th November to say farewell to the Reverend Peni Hakiwai. The activities included a service, speeches, and the presentation to him of a gift from the people. On 13th he went to Wellington and soon afterwards sailed on the ship with his companions of the Maori contingent.

[14]

MORE ITEMS ABOUT THE WAR.

The number of New Zealand soldiers who suffered from 4th October to 30th is – 79 officers were killed and 159 wounded; 871 of other ranks were killed and 2,892 were wounded. Later information says that we can add to that number a further 1,300 who have been killed or wounded since. But we think that there will be further information forthcoming.

The League of Americans which has recently been set up has issued a statement to encourage their soldiers in the war. This is what they say: The American soldier who captures alive or kills the Kaiser or his son, the Crown Prince, will be given £200. And if someone captures alive or kills one of the leading men in the German army he will receive £100. If someone captures an ordinary German soldier although he be dead, he will receive £40.

The number of prisoners taken by the English in all theatres since the beginning of the war is 166,000, and more that 800 large guns have been captured. The figures from the French side since July last year are that they have taken 101,534 prisoners and 519 guns. The land taken for a first or second time is 128,000 square miles.

In the East in Palestine in the conflict with Turkey, although the count is incomplete, 30,197 prisoners have been taken and 186 guns.

SITTINGS OF THE MAORI LAND COURT.

1. Tokerau (Auckland)

Kaikohe, Wednesday, 5th December, 1917.
Russell, Wednesday, 16th January, 1918.
Ahipara, Friday, 8th February, 1918.
Kaeo, Wednesday, 6th March, 1918.
Auckland, Monday, 18th March, 1918.

2. Waikato-Maniapoto (Auckland)

Thames, Tuesday, 4th December, 1917.
Ngaruawahia, Monday, 14th January, 1918.
Auckland, Monday, 4th February, 1918.
Te Kuiti, Tuesday, 26th February, 1918.

3. Waiariki (Rotorua)

Rotorua, Monday, 3rd December,1917.
Taupo, Tuesday, 15th January, 1918.

4. Tairawhiti (East Coast)

Uawa, Tuesday, 15th January, 1918.
Te Araroa, Tuesday, 19th March, 1918.

5. Aotea (Whanganui)

Tokaanu, Friday, 11th January, 1918.
Whanganui, Tuesday, 12th February, 1918.

6. Ikaroa (Wellington)

Wellington. Thursday, 10th January, 1918.
Greytown, Tuesday, 29th January, 1918.
Hastings, Tuesday, 5th February, 1918.
Palmerston North, Levin and Otaki, Tuesday, 26th February, 1918.
Wellington, Tuesday, 12th March, 1918.
Masterton, Tuesday, 26th March, 1918.

[15]

MORE ITEMS.

The management of Hukarere is grateful to Mrs T Halbert for the treasures she has given for sale at the sale being held by the children of the School. The sale day is 12th December. The proceeds are to help the Maori Church and assist the programmes for the well-being of the young Maori who have gone as soldiers. Ahat remains will be used to buy a new piano for Hukarere.

In the November edition of Te Kopara there was an article about a proposal that the Church Army establish a separate house for our young Maori in the war area. Two offers of help have been received by the Editor of Te Kopara. The pupils of Hukarere have offered £10. And we received an offer from Tuahine Renata of Waimarama either to have a sale day for the Church Army or to send money. If she sends money it will be £15. Thank you, friends, for these gifts.

Since Peni Hakiwai has gone to England, his work of looking after the young people of Ruatoki and carrying on other Church-related activities has been taken over by Miss Irene Hare. Tuhoe are fortunate to have this Christian woman to run the work of their mission. She came from Te Waipounamu and lived at Putiki for a long time. Afterwards she was appointed to run the mission at Te Whakarewarewa. Now the Bishop has arranged for her to care for the mission at Ruatoki until the permanent appointment arrives when she will return to her work at Te Whakarewarewa. She is a gentle and wise woman who is at home with the Maori People. It is evidence of her love for the Maori People that Government School Inspectors have asked her many times to become a school teacher at double her salary, but she has not consented. Therefore, Tuhoe, look after your treasure.

FOOD FOR TE KOPARA.

Name / Address / Amount / Expiry Date

John Dix / Chatham Islands / 5/- / March 1918
Te Rua Herata / Chatham Islands / 5/- / September 1918
Hapi Hinaki / Whangaroa, East Coast / 5/- / November 1918
Watarawi / Mangatuna, Tolaga Bay / 10/- / November 1919
Hori Tohungia / Tolaga Bay / 5/- / October 1918
Peeti Reiwiri / Bridge Pa, H.B. / 5/- / October 1918
Kia Rotia / Omaahu, Fernhill / 5/- / December 1918
Otimi Taika / Waipawa, H.B. / 5/- / December 1918
Moni Hona / Waipawa / 5/- / December 1918
Dr H Haines / Auckland / 5/- / February 1919
Wiremu Iretoro / Opotiki / 5/- / September 1918
Wi Kaa / Rangitukia / 5/- / December 1918
Ahipene Te Maro / Rangitukia / 5/- / December 1918
Heta Rawiri / Rangi Point, Hokianga / 5/- / December 1918

[16]

RULES OF THE PAPER.

1. Te Kopara is published monthly.
2. The subscription for the paper is five shillings (5/-) a year paid by postal note or stamps.
3. Anyone wishing to take Te Kopara should send the money with the covering letter to
Te Kopara,
Te Rau Press,
Gisborne.
4. All items you want printed in Te Kopara should be sent to the Editor,
Rev F A Bennett,
Kohupatiki,
Clive, Hawkes Bay.

A NOTICE

To those wanting a Prayer Book or Hymn Book. I now have plenty of books. The prices are:
Large, soft cover 2/6
Large, red cover 3/-
Large, hard cover 4/-
Large, superior cover 5/6
Small, soft cover 1/-
Small, red cover 1/6
Small, hard cover 2/6
Small, superior cover 3/6
Prayer Book with Hymns, soft cover 1/6
Prayer Book with Hymns, red cover 1/-
Prayer Book with Hymns, hard cover 3/-
Prayer Book with Hymns, superior cover 4/-
Prayer Book, New Testament and Hymns, red cover, 3/6
Prayer Book, New Testament and Hymns, superior cover, 5/6
Hymns 6d
Words for the Prayerful Heart 3d

I will pay the postage to send the books to you
H W Williams,
Naurea Private Bag, Gisborne

People wanting a Bible or a New Testament should apply to the Bible Depository Sunday School Union, Auckland.
Bible, 2/6, 3/6, 4/6. Enclose a postage stamp for 1/-.
New Testament with explanatory headings. 2/6, 3/-, 4/6. Enclose a postage stamp for 3d.


No comments:

Post a Comment